Программа концерта
«… и Моцарт в птичьем гаме …»
Опера “Ascanio in Alba” / «Асканий в Альбе» (1771)
Либретто Джузеппе Парини / Giuseppe Parini (1729–1799)

Ария Сильвы “Si, ma d’un altro amore”
«Да, но другой любви»
Ария представляет собой размышления главной героини, которая вспоминает сон об идеальном юноше — образе той любви, к которой её душа по-настоящему тянется. Тем не менее она отвергает этот соблазн, потому что её жизнь предопределена другим браком, которому она должна следовать. В этой арии выражена радость от предвкушения настоящего чувства и одновременно осознанное решение не отступать от предназначенной судьбы.

Ария Фавна “Se il labbro più non dice”
«Если уста больше не говорят»
Ария исполняется юным пастухом и представителем народа Альбы. Через своё виртуозное колоратурное пение Фавн воспевает красоту природы и предвкушает грядущее счастье для своей страны. Эта ария представляет собой яркий образец барочной бравурной арии, в которой техническая изысканность и лёгкость украшений подчёркивают непосредственность и праздничный характер героя.


Опера “Le nozze di Figaro” / «Свадьба Фигаро» (1786)
Либретто Лоренцо да Понте / Lorenzo Da Ponte (1749–1838) по пьесе Бомарше (Пьер-Огюстен Карон, 1732−1799)

Ария Сюзанны “Venite, inginocchiatevi”
«Придите, преклоните колени»
Ария-речитатив: в ней Сюзанна пытается переодеть Керубино в женское платье, чтобы он мог спрятаться от графа Альмавивы, который только что назначил пажа в армию. Она даёт ему практические инструкции по ношению женского наряда и поведения как дамы, не забывая подшучивать над его неуклюжестью.

Ария Сюзанны
“Giunse alfìn il momento… Deh vieni, non tardar”
«Наконец-то настал момент… / Ах, приходи, не медли»
В этой арии из последнего акта оперы Моцарта Сюзанна, переодетая в платье графини, поёт лиричную серенаду. Она приглашает «возлюбленного» встретиться с ней в саду среди цветов и журчащих ручьёв, создавая образ спокойной и романтической ночи. Но на самом деле это хитрый приём — Сюзанна хочет заманить графа и разоблачить его намерения. Таким образом, серенада становится не просто красивой песней, а важной частью её плана по восстановлению справедливости.


Опера “Don Giovanni ossia il dissoluto punito” /
«Дон Жуан, или Наказанный развратник» (1787)
Либретто Лоренцо да Понте / Lorenzo Da Ponte (1749–1838) по пьесе Антонио де Замора / (1660–1727)

Ария Церлины “Batti, batti, o bel Masetto”
«Бей же, бей, мой милый Мазетто»
Двухчастная ария-действие, в которой Церлина после своего флирта с Дон Жуаном в день свадьбы использует всё своё женское искусство, чтобы унять справедливый гнев жениха Мазетто. В первой части она умоляет о прощении, готовая принять любое наказание. Во второй же, почувствовав близость примирения, хитрая девушка рисует светлое будущее, где вместе они будут «дни и ночи в радости и наслаждении проводить».

Ария Церлины “Vedrai, carino”
«Увидишь, дорогой»
В своей следующей арии Церлина приходит на помощь своему бедному, покалеченному Дон Жуаном жениху, спешит его утешить и предлагает лучшее лекарство — свое трепещущее в груди сердце, биение которого она предлагает…ощутить, если тот будет «паинькой».


Опера “Così fan tutte, ossia La scuola degli amanti” /
«Так поступают все женщины, или Школа влюбленных» (1789–1790)
Либретто Лоренцо да Понте / Lorenzo Da Ponte (1749–1838)

Ария Деспины “In uomini, in soldati”
«В мужчинах, в солдатах, надежда на верность?»
В этой арии горничная Деспина с иронией высмеивает наивность сестер Фьордилиджи и Дорабеллы, которые сокрушаются из-за якобы ушедших воевать женихов-офицеров. Она убеждена, что ждать верности, ведь они переменчивы, словно ветер. Деспина советует отвечать им тем же — любить по настроению и удобству, отличаясь «той же монетой».

Ария Деспины “Una donna a quindici anni”
«Девушка в пятнадцать лет»
Деспина продолжает наставлять сестер в тонкостях общения с мужчинами. По ее мнению, в пятнадцать лет девушка уже должна знать, где «хвост у дьявола», умело владеть своими чувствами и взглядами. Та, кто разбирается в жизни, должна, словно «королева на высоком троне», уверенно раздавать приказы и держать власть в своих руках. Эта ария — своеобразный гимн Деспины себе и ее жизненной мудрости. «Виват Деспина, которая знает, как служить!»


Опера “Die Zauberflöte” / «Волшебная флейта» (1791)
Либретто Эмануэля Шиканедера / Emanuel Schikaneder (1751–1812)

Ария Памины “Ach, ich fühl’s”
«Ах, я чувствую, всё исчезло»
Эта ария-lamento выражает глубокое отчаяние Памины, оставленной матерью и заточённой в плену у Зарастро. Найдя, как ей казалось, истинную любовь в лице принца Тамино, она внезапно оказывается покинутой и им. Не зная, что Тамино проходит испытание молчанием и не может говорить с ней, Памина уверена: последняя надежда на счастье исчезла. В этом состоянии безысходности она приходит к мысли, что «покой будет для нее лишь в смерти».


Опера “Le nozze di Figaro” / «Свадьба Фигаро» (1786)
Либретто Лоренцо да Понте / Lorenzo Da Ponte (1749–1838) по пьесе Бомарше (Пьер-Огюстен Карон, 1732–1799)

Ария графини Альмавива “Porgi, amor, qualche ristoro”
«Бог любви, сжалься»
В начале второго акта оперы графиня Альмавива, оставшись одна в своей комнате, поёт эту проникновенную каватину, оплакивая угасшую любовь мужа. Граф, некогда страстно влюбленный в неё (в прошлом — юную Розину), теперь охладел и ищет утех на стороне, в том числе пытаясь соблазнить её горничную Сюзанну. В глубокой печали и одиночестве графиня обращается к богу любви с мольбой: либо вернуть ей былую привязанность супруга, либо даровать покой в смерти.

Ария графини Альмавива
“E Susanna non vien…Dove sono i bei momenti”
«А Сюзанна все не идет… где же те счастливые мгновения»
Речитатив и Ария. В третьем акте графиня Альмавива с тревогой ожидает Сюзанну, от которой зависит успех их хитроумного плана против графа. Погружённая в воспоминания о былом счастье, она с тоской спрашивает себя, куда исчезли те полные сладости мгновения, те клятвы верности и любви, которые когда-то связывали её с мужем.
Если в каватине «Porgi, amor» Розина лишь созерцала свою скорбь, то здесь мы видим разительный контраст: эта ария-дейстие показывает внутреннее развитие героини. От углубления в ностальгическую печаль и тихого отчаяния графиня постепенно переходит к пламенной надежде и решимости — её неизменная сердечность, возможно, ещё сумеет вернуть неверное сердце графа и изменить его.


ИСПОЛНИТЕЛИ
Анастасия Крадèнова (сопрано)
Лауреат международных конкурсов.
Оперная певица из Санкт-Петербурга. Получила образование в Санкт-Петербургской государственной консерватории, в настоящее время продолжает совершенствоваться в Венском университете музыки и исполнительского искусства. Активно выступает с сольными концертами, камерными программами и в оперных постановках. Её репертуар охватывает широкий спектр стилей — от барокко до модерна, включая классику венской школы, французский импрессионизм, немецкий поздний романтизм и сочинения XX–XXI веков.

Анна Брагинская (фортепиано)
Лауреат международных конкурсов.
В 2009 году окончила Среднюю специальную музыкальную школу-лицей при Санкт-Петербургской консерватории (класс Л. Л. Рудовой), в 2014 году — Санкт-Петербургскую государственную консерваторию имени Н. А. Римского-Корсакова (класс В. О. Шакина), в 2024-м — ассистентуру-стажировку в Санкт-Петербургской консерватории (класс Е. А. Спист, кафедра концертмейстерского мастерства). Преподает на кафедре концертмейстерского мастерства Санкт-Петербургской консерватории. Регулярно выступает на ведущих концертных площадках города.

Галина Владимировна Петрова
Кандидат искусствоведения, Ученый секретарь Российского института истории искусств, старший научный сотрудник сектора музыки.
We are a leading firm in providing quality and value to our customers. We like what we do.
Flexibility
This method allows us to achieve success in problems of all levels.
Experience
Each member of our team has at least 5 years of legal experience.
Support
Our managers are always ready to answer your questions.
Presents
We like to make people happy. We give special gifts for our clients' birthdays.
Efficiency
We care about our clients' time. Just give us a call, and we will help you with all the questions.
Made on
Tilda