Вокальный цикл «Под гробницей и луной» композитора Цзялу Яна на стихи Джалаладдина Мухаммада Руми.
Этот цикл — как ночная одиссея души, скользящей между тенями утрат и серебром лунного света. Здесь боль и страсть — это волны, разбивающиеся о безмолвные камни могилы, но даже сквозь скорбь и потерю прорывается свет. Голос, эхом разносящийся в темноте, становится нитью, соединяющей разлуку и вечность: нет преграды для взора любящей души, даже если тела уже нет. Остерегаясь верить видимому, слушатель шаг за шагом проникает глубже, понимая — истинная суть всегда скрыта за формами, а лунный свет может украсть всё привычное, чтобы открыть пространство невидимого. Колесо существования тонет в море трансцендентности, где каждая рана — не просто боль, но портал для света. Цикл превращается в путешествие по запредельному саду, где скорбь соседствует с просветлением, а утерянная любовь рождается заново, просветляя мрак своим сиянием.
Текст Джалаладдина Мухаммада Руми.
I. А как же мои глаза? А как же мои глаза? А как же мое сердце? А как же моя страсть? Боль и печаль. ⸻
II. Эхо Когда ты услышишь мой голос, эхом разносящийся в твоей могиле, ты поймешь, что ты никогда не был скрыт от моих глаз. ⸻
III. Остерегайтесь! Остерегайтесь! Остерегайтесь! Не принимайте меня за эту человеческую форму. Душа не скрывается за формами. ⸻
IV. Луна украла меня Луна украла меня и устремилась обратно в небо. Я посмотрел на себя, я больше не видел себя. Корабль моего существования утонул в том море и в той луне. Луна украла меня, луна. ⸻
V. Свет входит в тебя А как же мои глаза? Держите их на пути. А как же моя страсть? Пусть она горит. А что насчет моего сердца? Скажи мне, что ты хранишь в нем? Боль и печаль. Останься с ним. Рана — это место, где Свет входит в тебя.